Io non sono fatta per questa vita

Faccio parte di quel gruppo di persone a cui si spezzano le ali.
Sono cresciuta con l’idea costante di non valere niente.
Di non essere in grado di fare niente.
Volevo fare il liceo ma mia madre mi disse che studiare non faceva per me.
Volevo cantare ma la mia voce non era abbastanza.
Anche quando andai a vivere da sola a ventuno anni nessuno mi appoggiò.
Anche ora che giro il mondo da sola mi dicono che non è vita. 
Nemmeno con la scrittura li ho convinti.
Eppure nessuno mi ha letto.
Quale pretesa se nemmeno ascoltano.
Cercati un bel ragazzo con i soldi.
Tu vuoi fare la bella vita.
Io che camminavo a piedi nudi sull’asfalto.
Io che giravo nel buio più profondo delle montagne da sola.
Cosa potrei mai farmene di un uomo così.
Costretta ad una vita che non sento mia.
Guardo il mondo dall’alto anche se ancora coi piedi per terra.
Sto sistemando le cicatrici, le ferite di una vita.
Sto cucendo le mie ali rafforzandole.
Io non sono fatta per questa vita.

I am not made for this life
I am part of that group of people whose wings break. I grew up with the constant idea of ​​being worthless. Not being able to do anything. I wanted to go to high school but my mother told me that studying was not for me. I wanted to sing but my voice wasn’t enough. Even when I went to live alone at twenty-one, no one supported me. Even now that I travel the world alone they tell me that it is not life. Not even with writing I convinced them. Yet no one has read me. What a claim if they don’t even listen. Look for a nice guy with money. You want to lead the good life. Me walking barefoot on the asphalt. Me walking in the deepest darkness of the mountains alone. What could I ever do with a man like that. Forced to a life that I don’t feel mine. I look at the world from above even if still with my feet on the ground. I’m fixing the scars, the wounds of a lifetime. I am sewing my wings by strengthening them. I am not made for this life.

Audio in English 

English native speaker audio

Leave a Reply

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Translate »